Galleria Continua
San Gimignano
Beijing
Les Moulins
Habana

El peso de la muerte (serie de pesas de 1 g. a 1 Kg. fundidas con latón de balas), 2016, Cast Brass, 105 x 70 x 28 cm, Ph Ela Bialkowska

El peso de la muerte (serie de pesas de 1 g. a 1 Kg. fundidas con latón de balas), 2016, Cast Brass, 105 x 70 x 28 cm, Ph Ela Bialkowska

Quien tiene acero tiene pan, 2016, Bronze, wood, steel, Variable dimensions, Ph Ela Bialkowska

Quien tiene acero tiene pan, 2016, Bronze, wood, steel, Variable dimensions, Ph Ela Bialkowska

Quien tiene acero tiene pan, 2016, Bronze, wood, steel, Variable dimensions, Ph Ela Bialkowska

Quien tiene acero tiene pan, 2016, Bronze, wood, steel, Variable dimensions, Ph Ela Bialkowska

Quien tiene acero tiene pan, 2016, Bronze, wood, steel, Variable dimensions, Ph Ela Bialkowska

Quien tiene acero tiene pan, 2016, Bronze, wood, steel, Variable dimensions, Ph Ela Bialkowska

No me guardes si me muero (Cenizas de las obras completas de José Martí, más los últimos 2 tomos que son la guía y el índice de dicha publicación), 2016, Ash, wood, crystal, 70 x 25 x 17 cm, Ph Ela Bialkowska

No me guardes si me muero (Cenizas de las obras completas de José Martí, más los últimos 2 tomos que son la guía y el índice de dicha publicación), 2016, Ash, wood, crystal, 70 x 25 x 17 cm, Ph Ela Bialkowska

Epilogue from the series The Weight of Death, 2016,  ink used to print the nine black Granma newspaper (Official Organ of the Cuban Communist Party) edited during the national mourning for the death of Fidel Castro, from November 26 to December 4, 2016, Processed by Ink 1.0, Black lithographic ink used to print the Granma newspaper on the wall, 122,46 x 85,63 cm, Ph Edouard Fraipont

Perfect Doctrine, From the series The Weight of Ideology, 2016, Ink used to print the red headlines of the Granma newspaper published from the birth of the daughter in 2014 to 2015 (from January 23, 2014 to January 23, 2015), in front of a Red STOKKE Chair (chair designed to be used throughout life), Processed by Ink 1.1, Red lithographic ink used to print the red headlines of the Granma newspaper on the wall, STOKKE red chair

Un día feliz | A Happy Day FF No. 3, 2016, Ultrachrome Printing, barium paper 300g, 55 x 80 cm

Cancionde ultramar de la trilogia 'El pais que soño ser continente', 2015, video

Cancionde ultramar de la trilogia 'El pais que soño ser continente', 2015, video

Cancionde ultramar de la trilogia 'El pais que soño ser continente', 2015, video

Cancionde ultramar de la trilogia 'El pais que soño ser continente', 2015, video

Cancionde ultramar de la trilogia 'El pais que soño ser continente', 2015, video

El beso de Cristal, 2015, 70 glass goblets, variable dimensions, PH Ela Bialkowska

El beso de Cristal, 2015, 70 glass goblets, variable dimensions, PH Ela Bialkowska

El beso de Cristal, 2015, 70 glass goblets, variable dimensions, PH Ela Bialkowska

El beso de Cristal, 2015, 70 glass goblets, variable dimensions, PH Ela Bialkowska

El beso de Cristal, 2015, 70 glass goblets, variable dimensions, PH Ela Bialkowska

El deseo de morir por otros, 2012, polyester resin casts of the original weapons, a bullet, three revolvers, four machetes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

El deseo de morir por otros, 2012, polyester resin casts of the original weapons, a bullet, three revolvers, four machetes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

El deseo de morir por otros, 2012, polyester resin casts of the original weapons, a bullet, three revolvers, four machetes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

El deseo de morir por otros, 2012, polyester resin casts of the original weapons, a bullet, three revolvers, four machetes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

El deseo de morir por otros, 2012, polyester resin casts of the original weapons, a bullet, three revolvers, four machetes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

El deseo de morir por otros, 2012, polyester resin casts of the original weapons, a bullet, three revolvers, four machetes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

Revolución una y mil veces (A thousand and One Times Revolution), 2011,  monument on pages

Revolución una y mil veces (A thousand and One Times Revolution), 2011,  monument on pages

Los olores de la guerra (The smells of war), 2009, glass bottles, perfumes, vinyl cut text

Los olores de la guerra (The smells of war), 2009, glass bottles, perfumes, vinyl cut text

El patriota invisible (The invisible patriot), 2007, Video Mini DV transferred to DVD, 8:45 minutes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

El patriota invisible (The invisible patriot), 2007, Video Mini DV transferred to DVD, 8:45 minutes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

El patriota invisible (The invisible patriot), 2007, Video Mini DV transferred to DVD, 8:45 minutes, installation view ‘Tiempo de la intuición’, CUBAN PAVILION, Venice Biennale Commissioner: Jorge A. Fernández Curated by José Manuel Noceda Palazzo Loreda, Ph Oak Taylor-Smith

Páginas escogidas, la historia día a día / Selected pages, the story day by day, 2007-2010, box with 32 sheets, Giclée print on 100% cotton paper Optica One Smooth Fine Art 310 gr / m, Box 48 cm x 38 cm x 5 cm; Sheets 45 cm x 35

Páginas escogidas, la historia día a día / Selected pages, the story day by day, 2007-2010, box with 32 sheets, Giclée print on 100% cotton paper Optica One Smooth Fine Art 310 gr / m, Box 48 cm x 38 cm x 5 cm; Sheets 45 cm x 35

Páginas escogidas, la historia día a día / Selected pages, the story day by day, 2007-2010, box with 32 sheets, Giclée print on 100% cotton paper Optica One Smooth Fine Art 310 gr / m, Box 48 cm x 38 cm x 5 cm; Sheets 45 cm x 35

Páginas escogidas, la historia día a día / Selected pages, the story day by day, 2007-2010, box with 32 sheets, Giclée print on 100% cotton paper Optica One Smooth Fine Art 310 gr / m, Box 48 cm x 38 cm x 5 cm; Sheets 45 cm x 35